Significado de “ano” em hebraico

Significado de “ano” em hebraico

Este substantivo é empregado com mais frequência de formas paralelas ao uso moderno. Mas certas expressões pedem comentários aqui. Is 16:14 e 21:16 falam de “anos de mercenários”. Essas passagens falam da queda de uma nação e descrevem os anos intermediários por essa expressão como anos de cansativa e terrível contagem do tempo. Fórmulas de datas geralmente se referem ao reinado de um rei, mas muitas vezes elas se ligam a eventos significativos como a fome (Gn 41:50) ou um terremoto (Amós 1:1).

Não são fórmulas de data, mas altamente descritivas e, às vezes, com significado profético, são nomes de anos como šĕnat rāṣôn “ano de favor” (Is 61:2). Isso fala da salvação proporcionada pelo Messias e usa imagens derivadas do šĕnat dĕrôr “ano de libertação” (Lev 25:10–11; Ez 46:17), também chamado de šĕnat yôbēl “ano do Jubileu” (Lv 25:13) em que todos os que se venderam como escravos são libertados. Semelhante é o šĕnat šĕmiṭṭâ “ano de remissão” (de dívidas, a cada sete anos, Deut 15:1; 31:10). O šĕnat gĕ˒ûlı̂m “ano de vingança” é um tempo de libertação para o povo de Deus quando Deus lida com seus antigos opressores (Is 63:4).

Duas expressões referem-se às estações do ano (o equinócio da primavera ou do outono): tĕqûpat haššānâ “a virada do ano (Êx 34:22 [queda]:II Cr 24:23 [primavera]), e tĕšûbat haššānâ, “o retorno do ano” (II Sam 11:1; IRs 20:22, 26 [primavera]).

Pesquisar mais estudos